mleko a medPokud sledujete booktubery, nebude pro vás kniha, kterou vám chci dnes představit, žádnou novinkou. A možná už jste ji dokonce stihli i přečíst – pravděpodobně v originále, tedy v angličtině. Někteří už možná víte, že mám na mysli Mléko a med od autorky Rupi Kaur, která v češtině vyšla před několika dny. I já jsem měla tu čest se s ní seznámit nejprve v originále. Dobře vím, že nemá cenu tyto dvě verze srovnávat. V angličtině je obecně prostě takové větší poetické kouzlo. Navíc sama dobře vím, že překládat poezii je opravdu oříšek. Ale neodepisujte náš mateřský jazyk, protože dobrý překladatel z něj dokáže vykřesat krásná slova. Byla jsem zvědavá, jaká tato kniha v češtině bude. Nyní mohu s čistým svědomím říct, že překladatel se své práce zhostil poměrně obstojně. Je to totiž jedna z knih, ve které právě tato osoba hraje velmi důležitou roli. Buď celé díle pozvedne, nebo úplně potopí. To se naštěstí nestalo.

musí to hodně bolet
vědět že jsem tvoje
nekrásnější zklamání

Mléko a med představuje soubor básní a takové kratičké prózy, ve které se zrcadlí život samotné autorky Rupi Kaur. Je v nich vše, s čím se musela vypořádat. Láska, ztráta, trauma, zneužívání, uzdravování a ženskost. Rozsah autorčiných myšlenek je různý. Některé zaberou sotva dva řádky, jiné zaplní i celou stránku. Jak už to tak v poezii bývá, musíte se do ní ponořit hlouběji, aby bylo vše správně pochopeno. Občas se vám klidně může stát, že v některých místech budete jen těžko hledat smysl. Rozbor poezie není jednoduchý a často je to pouze samotný autor, kdo přesně ví, co vše do ní vložil. Určitě se však shodneme na tom, že právě v poezii se nejvíce odráží emoce. A tady je jejich škála opravdu pestrá. Rupi Kaur své texty rozdělila do čtyř částí: zraňovaná, milující, opuštěná a odpouštějící. Po dočtení budete mít pocit, že vám autorka odhalila kus svého nitra, kus ze sebe samé. Některé texty jsou lehce erotické, ale i tak si udržují určitý glanc. Vulgarismy zde nenajdete.

říkáš abych mlčela protože mé názory mě činí méně krásnou
ale nepřišla jsem na svět s žárem v těle abych se nechala uhasit
nepřišla jsem na svět s darem řeči abych se nechala snadno umlčet
jsem svá
někdy drsná někdy jemná
bude lehčí se s tím smířit než na mě zapomenout

Zraňovaná je zaměřena především na bolest a ublížení. Je zde mnoho pasáží o znásilnění a o následném vyrovnávání se se situací. Také zde najdete pocity zrady a ztráty, zejména ztráty otcovské lásky. Sexuální podtext je zde asi nejsilnější. Milující je o lásce, milování a o vzniku nového života, který představuje příval nové energie. Opuštěná hovoří o ztrátě partnerské lásky. A to jak z pohledu toho, kdo opustil, tak z pohledu toho, kdo byl opuštěn. O samotě, zklamání a touze zkusit něco nového. Poslední část, odpouštějící, vyjadřuje ztrátu iluzí, ale také určité prozření a pochopení, což přináší novou chuť do života. Právě tyto texty mě zaujaly nejvíce. Je možné chápat je jako návod na to, jak si nenechat vše líbit, jak překonat zklamání a jít v životě dál. Poselství je jasné: ať prožijete cokoli, nevzdávejte se, bude líp.

láska není krutá
to my jsme krutí
láska si s námi nezahrává
to my si zahráváme s ní

Líbí se mi, jak je toto dílo zpracované. Díky kombinaci bílé a černé barvy, která je pro něj zvolena, působí jednoduše elegantně. A rozhodně z něj nebudete mít dojem přeplácanosti. Dostatečně barvitý je navíc samotný text, takže toto zpracování bylo dle mého názoru dobrou volbou. A jsem nadšená z ilustrací, kterými jsou autorčiny myšlenky doplněny. Zajímavé je, že i tyto kresby pochází z pera samotné Rupi Kaur. S texty jsou v naprosté symbióze a dokonale je vystihují.

šeptáš
miluju tě
ale myslíš tím
nechci abys odešel

Asi se všichni shodneme v tom, že poezie dnes není zrovna oblíbená. Jen občas se mi stane, že vidím někoho číst nějaké básně. I já se musím přiznat, že po poezii nesahám příliš často. A možná je to chyba. Mléko a med v sobě má velký potenciál v tom smyslu, že dokáže oslovit i dnešní mládež. Myslím, že právě mladší generace by v tomto díle mohla najít uspokojení. A to, v jakém jazyce ho zvolí, už vlastně vůbec není důležité. Mladší ročníky nemají problém s angličtinou, takže jim originál asi bude bližší. Jak už jsem napsala, má v sobě o něco větší poetické kouzlo.

Obecně platí, že poezie zaujme spíše citlivější duše. A když se řekne citlivé duše, představí si každý ženy. Právě z tohoto pohledu bych řekla, že texty zaujmou především je. Ony v nich uvidí realitu každodenního života a postupně získanou moudrost. Navíc si z nich mohou odnést i důležité ponaučení: jsme nerozbitné a jedinečné. Některé z textů jsou skutečně velmi povedené. I v češtině.

jestli se mnou
chceš žít
musím ti být oporou
ne překážkou
zůstaň
zašeptala jsem
když se za tebou
zavřely dveře
už se nevrátí
říkal tiše rozum
musí
vzlykalo srdce

Mléko a med – Rupi Kaur. Omega, 2017.