Skryté dějiny revoluce oxfordských překladatelů
Dnes přináším poměrně specifický tip na čtení: ráda bych vám představila Babylon od čínsko-americké autorky R. F. Kuangové, který se odehrává v alternativní historii.
Autorka vás zavede do 19. století do Anglie: na prestižní Královský ústav překladatelství (řečený Babylon) při Oxfordské univerzitě, který je světovým střediskem překladatelství a magie.
Stříbrodělství, umění zhmotňovat význam ztracený v překladu pomocí kouzelných stříbrných slitků, poskytlo Britům nevídanou moc a teď se uplatňuje při kolonizačních snahách impéria.
Hlavní hrdina Robin, inteligentní chlapec, Číňan vychovaný v Británii, celé roky studuje klasické jazyky a čínštinu – připravuje se tak na den, kdy se členem Babylonu stane i on. Jenže brzy pochopí, že sloužit Babylonu znamená zrazovat svou vlast! Neměl by raději vstoupit do tajného spolku, který se pokouší zastavit imperiální expanzi?
Lze změnit vlivné instituce zevnitř, nebo se revoluce skutečně neobejde bez násilí?
Hlavního hrdinu jsem si hned oblíbila. I mně jsou jazyky blízké a ráda jsem se (takto zprostředkovaně) ocitla na Oxfordské univerzitě. Příběh se odehrává v zajímavých kulisách, tím si mě autorka získala. Jako filolog jsem s nadšením sledovala i vsuvky týkající se původu slov či vztahů mezi jazyky. Zkrátka láska k jazyku z příběhu vyloženě sálá… Přináší však také etické a morální otázky, nad kterými se i vy zamyslíte ve chvíli, kdy společně s Robinem samotný Babylon lépe poznáte. A závěr? Dokonalý. Škoda, že vám nemohu prozradit víc. Snad mohu alespoň naznačit, že autorka se nenechala strhnout proudem…
R. F. Kuangová svůj příběh opravdu promyslela. I když patří k těm rozsáhlejším, v ničem jsem netápala. Vypadá to sice, že vytvořila alternativní svět, jenže při hlubším zamyšlení zjistíte, že se (minimálně v něčem) tomu našemu skutečnému podobá. Autorka si hraje s historií. A přestože ji uchopila „po svém“, pozorní čtenáři její inspiraci lehce odhalí. Věnuje se i důležitým tématům jako rasismus (proč kvůli barvě kůže nedokáže společnost člověka respektovat?), kolonialismus, imperialismus…
Nyní přemýšlím, komu bych vlastně Babylon doporučila. Bude se líbit fanouškům fantasy? Snad ano! Ale přece jen tady jde o mnohem více než jen o originální fantasy svět. Někteří milovníci tohoto žánru možná budou překvapeni, co vše v knize naleznou. Jistě se najdou i tací, kteří budou mít problém ji dočíst – třeba právě kvůli pasážím o etymologii a historii jazyka. A ještě jedna věc: je to sice trochu rouhání, ale i po vizuální stránce je kniha vskutku povedená. A nesmím zapomenout pochválit překlad, Daniela Orlando odvedla skvělou práci.
V mnoho ohledech je Babylon výjimečný: líbit by se mohl intelektuálům, kteří fantasy příběhy obvykle vůbec nečtou. R. F. Kuangová patří ke vzdělaným ženám (absolvovala čínská studia a historii na univerzitách v Cambridgi a Oxfordu, v současnosti studuje východoasijské jazyky a literaturu na Yaleově univerzitě) a na jejím vyprávění je to skutečně znát! Máte-li chuť pustit se do fantasy o překladatelích, kteří se rozhodnou bojovat proti systému, pak rozhodně neváhejte. Já jsem nadšená!
Ukázka:
Anglicky uměl lépe číst než mluvit. Od svých čtyř let dostával dvakrát ročně velký balík anglicky psaných knih. Odesílatel bydlel v Hampsteadu u Londýna — slečně Betty ta adresa zřejmě nic neříkala a chlapec o ní samozřejmě nevěděl vůbec nic. Přesto však se slečnou Betty sedávali společně u svíčky a pomaloučku si podtrhávali prstem každé slovo, aby se jim snáz vyslovovalo. Později trávil celá odpoledne zahloubaný do ohmataných stránek i bez ní. Ale tucet knih mu sotva mohl vydržet půl roku. Než dorazila další zásilka, měl je všechny přečtené tolikrát, že už je skoro uměl nazpaměť.
Teď si uvědomil, aniž tak úplně chápal širší souvislosti, že ty balíky zřejmě posílal profesor Lovell.
„Docela mě to baví,“ vymáčkl ze sebe. A protože měl dojem, že by to mohl ještě trochu rozvést: „A ne, angličtina mi nedělala potíže.“
„Výborně.“ Profesor Lovell vytáhl z poličky za sebou nějakou knihu a přistrčil ji přes stůl k němu. „Přepokládám, že tahle ti ještě nepřišla do ruky?“
Chlapec přejel pohledem název. Adam Smith: Bohatství národů. Zavrtěl hlavou. „Bohužel ne.“
„To nevadí.“ Profesor otevřel knihu uprostřed a ukázal prstem. „Přečti mi něco nahlas. Tady odsud.“
Babylon – R. F. Kuangová. Brno: Host, 2024.
Napsat komentář